accostare


accostare
approach
porta leave ajar
* * *
accostare v.tr.
1 (mettere vicino) to draw* near, to draw* close; to draw* (sthg.) up: accostare una sedia al muro, to draw a chair near the wall; accostò il tavolo alla finestra, he drew the table up (o close) to the window; accostare un'auto al marciapiede, to draw a car up (o close) to the kerb; accostare l'auto al marciapiede e parcheggiare, to pull up and park near the kerb
2 (persone) to approach: mi accostò per parlarmi, he approached me to speak to me
3 (porte, finestre) to set* ajar, to leave* ajar: accostò la porta, he set the door ajar // per favore, accosta appena la finestra, please leave the window half open
v. intr.
1 (aderire) to fit*: l'armadio non si accosta bene alla parete, the cupboard doesn't fit properly against the wall
2 (avvicinarsi) to draw* in (to sthg.), to draw* alongside (sthg.): la nave stava accostando alla banchina, the ship was drawing in to the pier // accostare al marciapiede, (di auto) to pull in to the kerb (o to draw up alongside the kerb)
3 (aer., mar.) to haul, to tack: accostare a dritta, to haul (o to tack) to starboard; accostare a sinistra, to haul (o to tack) to port.
accostarsi v.rifl. o intr.pron. (avvicinarsi) to go* near (s.o., sthg.), to come* near (s.o., sthg.): accostati alla finestra, go near the window // accostare ad un partito, to join a party // accostare a un autore, to start studying an author // accostare all'Eucarestia, to receive Holy Communion.
* * *
[akkos'tare]
1. vt
1)

accostare qc a qc — (mettere vicino: oggetto) to move sth near sth, (colori, stili) to match sth with sth, (appoggiare: scala) to lean sth against sth

accosta la sedia al tavolo — move your chair nearer the table

ha accostato la tazza alle labbra — he put the cup to his lips

2) (avvicinare: persona) to approach, come up to
3) (socchiudere: persiane) to half-close, (porta) to push (o pull) to

lasciare la porta accostata — to leave the door ajar

ha accostato le imposte — he half-closed the shutters

2. vi (aus avere)
1)

accostare (a) Auto — to draw up (at), Naut to come alongside

accosti per favore! — pull in, please!

2) (Naut : modificare la rotta) to alter course
3. vr (accostarsi)
1) (andare o venire vicino)

accostarsi (a) — to approach, go (o come) nearer

accostarsi a qc/qn Auto — to draw up at sth/next to sb, Naut to come alongside

2) (fig : abbracciare: fede, religione)

accostarsi (a) — to turn to, (idee politiche) to come to agree with

3) (somigliare)

accostarsi (a) — to be like, resemble

* * *
[akkos'tare] 1.
verbo transitivo
1) (avvicinare) to draw* [sth.] near, to move [sth.] near [oggetto]; to pull up, to draw* up [sedia]

accostare le labbra al bicchiere — to bring one's lips to the glass, to raise the glass to one's lips

2) (avvicinarsi a) to move closer to [persona]
3) (socchiudere)

accostare la porta — to pull the door to

accostare le tende — to draw the curtains over a bit

4) (combinare) to combine, to match [colori]
2.
verbo intransitivo (aus. avere)
1) [veicolo, conducente, ciclista] to draw* up, to pull in, to pull over
2) mar. to come* alongside, to draw* alongside, to draw* up
3.
verbo pronominale accostarsi
1) (avvicinarsi)

-rsi a qcn., qcs. — to approach sb., sth

2) mar.

-rsi alla banchina — to come alongside the quay

3) (cominciare a interessarsi)
Ex:
-rsi ai sacramenti — to receive the Sacraments
/Ex:

-rsi alla scherma — to start to learn fencing

••

relig.

* * *
accostare
/akkos'tare/ [1]
I verbo transitivo
 1 (avvicinare) to draw* [sth.] near, to move [sth.] near [oggetto]; to pull up, to draw* up [sedia]; accostare le labbra al bicchiere to bring one's lips to the glass, to raise the glass to one's lips
 2 (avvicinarsi a) to move closer to [persona]
 3 (socchiudere) accostare la porta to pull the door to; accostare le tende to draw the curtains over a bit
 4 (combinare) to combine, to match [colori]
II verbo intransitivo
 (aus. avere)
 1 [veicolo, conducente, ciclista] to draw* up, to pull in, to pull over
 2 mar. to come* alongside, to draw* alongside, to draw* up
III accostarsi verbo pronominale
 1 (avvicinarsi) -rsi a qcn., qcs. to approach sb., sth.
 2 mar. -rsi alla banchina to come alongside the quay
 3 (cominciare a interessarsi) -rsi alla scherma to start to learn fencing
IDIOMS
relig. -rsi ai sacramenti to receive the Sacraments.

Dizionario Italiano-Inglese. 2013.

Look at other dictionaries:

  • accostare — [lat. mediev. accostare, der. del lat. costa lato , col pref. a 1] (io accòsto, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [portare vicino, con la prep. a del secondo arg.: a. il bicchiere alla bocca ] ▶◀ appoggiare, appressare, avvicinare, poggiare. ◀▶ allontanare,… …   Enciclopedia Italiana

  • accostare — ac·co·stà·re v.tr. e intr. (io accòsto) AU 1a. v.tr., avvicinare: accostare le labbra alla tazzina, accostare le persiane, socchiuderle Sinonimi: appressare, raccostare. Contrari: allontanare, discostare, scostare. 1b. v.tr., andare vicino a qcn …   Dizionario italiano

  • accostare — {{hw}}{{accostare}}{{/hw}}A v. tr.  (io accosto ) Porre accanto | Accostare una persona, avvicinarla | Accostare la porta, socchiuderla; SIN. Appressare, avvicinare. B v. intr.  ( aus. avere ) (mar.) Dirigere su una nuova rotta | Manovrare… …   Enciclopedia di italiano

  • accostare — A v. tr. porre accanto, avvicinare, raccostare, ravvicinare, addossare, approssimare □ appoggiare □ stringere, unire □ mettere a contatto, entrare in contatto, contattare, giungere □ accomunare, associare, appaiare □ (di porta, di finestra, ecc.) …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • accosto — accosto1 /a k:ɔsto/ avv. [der. di accostare ], lett. [nelle vicinanze di un luogo, con la prep. a o assol.: stare a. ] ▶◀ accanto, a fianco, a lato, allato, presso, vicino. ◀▶ discosto, distante, lontano (da). ▼ Perifr. prep.: accosto a… …   Enciclopedia Italiana

  • avvicinare — av·vi·ci·nà·re v.tr. FO 1. mettere vicino o più vicino, accostare: avvicinare la sedia al tavolo, avvicinare le labbra al bicchiere; avvicinare due oggetti, metterli uno vicino all altro; spostare più vicino a sé: se non ci arrivi avvicina il… …   Dizionario italiano

  • raccostare — rac·co·stà·re v.tr. (io raccòsto) BU 1. avvicinare: raccostare il tavolo al muro Sinonimi: accostare. 2. mettere a confronto: raccostare due opere di uno stesso autore Sinonimi: accostare. 3. riaccostare {{line}} {{/line}} DATA: av. 1313. ETIMO:… …   Dizionario italiano

  • accoster — [ akɔste ] v. tr. <conjug. : 1> • av. 1555; it. accostare; « mettre côte à côte » XIIe; cf. 1. a et coste → côté 1 ♦ Vx Aller près de (qqn) pour lui parler. Mod. Aborder de façon cavalière. Être accosté par un inconnu. ⇒ aborder. Spécialt… …   Encyclopédie Universelle

  • allontanare — al·lon·ta·nà·re v.tr. FO 1a. mettere, portare lontano: allontanare la mano dal fuoco, allontanare la sedia dalla parete Sinonimi: scostare. Contrari: accostare, avvicinare, portare, ravvicinare. 1b. fig., scongiurare: allontanare un pericolo, una …   Dizionario italiano

  • approssimare — ap·pros·si·mà·re v.tr. (io appròssimo) 1. BU avvicinare, accostare Sinonimi: accostare, appressare. 2. TS mat. sostituire un ente con un altro più semplice che non si discosta molto dal primo: approssimare una circonferenza con un poligono… …   Dizionario italiano

  • chiudere — chiù·de·re v.tr. e intr. I. v.tr. FO I 1a. spostare gli elementi mobili di porte, finestre e sim. in modo da impedire la comunicazione tra l esterno e l interno: chiudere la finestra, la porta, il cancello | rendere non accessibile dall esterno… …   Dizionario italiano